Если вы хотите использовать переводы Ильи на своем ресурсе, то помните, что правила хорошего тона подразумевают необходимость спрашивать согласия у автора. Воспользуйтесь формой обратной связи справа статьи, чтобы связаться с Ильей!
В любом случае, прямая активная ссылка на оригинальный пост или на публикацию на "Сальсе по-русски" обязательна.
Невозможно передать мою радость, когда диджей ставит «Salchicha con huevo», — гуахиру с бархатным, загадочным и даже каким-то почти сакральным голосом Джимми Сабатер. Это песня с его второго сольного альбома 1969 года «Solo». Как в его первом альбоме в записи принимало участие много музыкантов из Joe Cuba Sextet, а также Рэй Барретто. Тем не менее, это был первый серьезный шаг Джимми на пути к сольной […]
Очень редко можно встретить упоминание о России или русских в сальса композициях. Ниже пример одного такого трека. Это строго говоря не salsa, а plena. Если стоит задача охарактеризовать исполнителя (Mon Rivera) в одном предложении, то это человек, который с помощью тромбона задает не мелодию, а ритм песни) Нет просто ничего энергичнее в сальсе, чем его адовый тромбон. Лексические пояснения: Hispanos — в данном контексте «латинос». Cuchifrito (чит. […]
Прослушивая мега заводную, и наверное самую известную песню в стиле пачанга, а именно Joe Quijano — «Pachanga se baila asi», в очередной раз обратил внимание на текст песни. Собственно дается очень краткая дефиниция, что такое есть пачанга. Кстати песенка 1961 года:
Держите очередной сальса хит в переводе: Ismael Rivera «El negro bembon» Сразу хочу отметить, что говорящее слово negro не является самим по себе ругательным в латинской Америке независимо от цвета кожи субъекта и объекта. Слова песни могут показаться расистскими, но на испанском они по другому воспринимаются. Кстати, в латиноамериканских странах с преобладающим метисным населением частенько в полу шутку употребляется слово indio (индеец) для обозначения человека необразованного, малограмотного, с плохими […]