El Peligro (Malú ft. Revólver)

Еще одна испаноязычная “нелатина”, которая меня просто выворачивает мурашками наружу. Malú ft. Revólver – El Peligro.

Как обычно, не удержалась от перевода. Мне кажется, что нельзя песню просто как набор звуков воспринимать. Даже когда эти звуки безумно, невероятно гармоничны, стоит посмотреть на слова. И вот если слова эту гармонию поддерживают, тогда да – слушать сердцем и ловить кайф от сопричастности.

El Peligro

El peligro no es cuestión de un par de golpes,
El peligro es no saber a dónde ir.
El peligro es no encontrar jamás tu sitio
y sentir que ya llegaste sin salir.
El peligro es el fantasma que planea
sobre aquello que juraste un día alcanzar,
y te ata de las manos
mientras graba en tu pellejo
una cifra, una letra y a volar,
una cifra, una letra y a volar.

Y correr dicen que es cosa de cobardes,

pero todos somos carne de cañón;
yo lo soy y no me importa
confesar que más que nadie,
pero ¿aquí, quién no es cobarde por amor?,
pero ¿aquí, quién no es cobarde por amor?

El peligro es perder a quién se ama
con la furia que desata el huracán,
comprobar que en casa ya no espera nadie
y que no hay nadie a quien puedas esperar,
y que no hay nadie a quien puedas esperar.

Y correr dicen que es cosa de cobardes,
pero todos somos carne de cañón;
yo lo soy y no me importa
confesar que más que nadie,
pero ¿aquí, quién no es cobarde por amor?,
pero ¿aquí, quién no es cobarde por amor?

El peligro es cuando queman las entrañas,
por amor o desamor, ¿qué más me da?,
y el valor se te hace escarcha
y el aire explota y amarga
en tu pecho por la mujer que se va,
en tu pecho por la mujer que se va.

Y correr dicen que es cosa de cobardes,
pero todos somos carne de cañón;
yo lo soy y no me importa
confesar que más que nadie,
pero ¿aquí, quién no es cobarde por amor?
Y correr dicen que es cosa de cobardes,
pero todos somos carne de cañón;
yo lo soy y no me importa
confesar que más que nadie,
pero ¿aquí, quién no es cobarde por amor?,
pero ¿aquí, quién no es cobarde por amor?

Опасность

Опасность – это не вероятность одного-двух ударов,
Опасность – это не знать, куда идти.
Опасность – это так и не найти себе места,
и чувствовать, что твой путь уже закончился,
а ты ещё даже не вышел.

Опасность – это призрак, который кружит
над тем, чего ты клялся однажды достигнуть.
И он связывает тебе руки,
пока высекает на твоей шкуре
одну цифру и одну букву. И улетает.
Одну цифру и одну букву. И улетает.

А убегать, говорят, свойственно трусам.
Но все мы – пушечное мясо.
Я тоже, и мне не стыдно признаться,
и даже больше, чем другие.
Но кто здесь не трус в вопросах любви?!
Но кто здесь не трус в вопросах любви?!

Опасность – это потерять того, кого любишь
из-за ярости, которая вызывает ураган;
убедиться, что дома никто тебя уже не ждёт,
и нет никого, кого бы мог дождаться ты,
и нет никого, кого бы мог дождаться ты.

А убегать, говорят, свойственно трусам.
Но все мы – пушечное мясо.
Я тоже, и мне не стыдно признаться,
что даже больше, чем другие.
Но кто здесь не трус в вопросах любви?!
Но кто здесь не трус в вопросах любви?!

Опасность – это когда сгораешь изнутри.
Из-за любви или нелюбви, какая разница?!
И твоя смелость превращается в хрупкий лед,
а воздух взрывается и наполняется горечью
В твоей груди, из-за той женщины, что ушла.
В твоей груди, из-за женщины, что ушла.

А убегать, говорят, свойственно трусам.
Но все мы – пушечное мясо.
Я тоже, и мне не стыдно признаться,
что даже больше, чем другие.
Но кто здесь не трус в вопросах любви?!

А убегать, говорят, свойственно трусам.
Но все мы – пушечное мясо.
Я тоже, и мне не стыдно признаться,
что даже больше, чем другие.
Но кто здесь не трус в вопросах любви?!
Но кто здесь не трус в вопросах любви?!

Об авторе - Алла Зайцева

Алла Зайцева - энтузиаст кубинской музыкальной и танцевальной культуры, преподаватель кубинского сона и касино в Санкт-Петербурге. Какое-то время проводила легендарные open-airы в СПб (на Соляном). Филолог, знаток кубинской культуры.

Top