Относительно новое имя в мире латиноамериканской музыки — Миксаэль Кабрера. Кубинский музыкант — тресеро, певец, композитор и аранжировщик. Родом из Санта-Клары, последние лет 10 или чуть меньше живет в Барселоне, где в 2013 году создал свой музыкальный коллектив «Mixael Cabrera & Su Team Barcelona».
На сей момент группой выпущено два довольно успешных и хорошо принятых публикой альбома:
- Llego Lo Que Te Gusta — 2016
- Origen — 2018
И, собственно, больше ничего информативного об этом человеке мне найти не удалось. Ни статей, ни интервью, ни страницы в википедии Все еще впереди у него, похоже.
А песня, которую я вам сегодня представляю, незатейливо называется «Tu sonrisa» — «Твоя улыбка».
Хорошая песня, душевная такая, спокойная, без надрывов и истерик. Петь ее — одно удовольствие. Танцевать под нее — тоже приятно. Единственное, правда… я вот подумала: замени в ней трубы на скрипку и убери перкуссию, и песня превращается… превращается песня… в цыганский романс!
Но душевности это у песни не отнимает, так что смело слушаем и поем:
Твоя улыбка
Бесцельно слоняясь, я повстречал твою улыбку.На закате прохладного вечера она заставила меня замереть.
В тот же миг я перестал куда-либо спешить,
Сердце мое бешено заколотилось,
холодок пробежал по коже.
Жизнь дала мне возможность снова в нее поверить.
Наконец, она позволила не более, чем взять ее за руку.
Голосом, более прекрасным, чем любая музыкальная нота.
Жест, в котором переплелись наши пальцы,
в мелодии огромного моря наши губы замерли,
и этот поцелуй захватил меня целиком и навечно.
Мелодии озаряют твое лицо днем и ночью
чтобы ты была источником моей фантазии
и на твоих губах я мог неспешно встречать рассвет
цветы обнимают росу твоего обаяния.
Я хотел бы быть свидетелем твоих радостей
и влюбляться в твою женственную улыбку.
Tu sonrisa
Voy caminando sin una razóny encuentro esa sonrisa.
En el ocaso de una fría tarde me hizo detener
Momento desmesurado desaparacío la prisa
comienza a latir fuerte mi corazón
la piel se me eriza
la vida me daba un motivo para volver a creer
Al acorde que el fin no más que sujeté su mano
el sonido más preciado de una nota musical
como un gesto de repente los dedos entrelazados
en la melodía de un inmenso mar
nuestros labios lo paron
y ese beso ya agarra conmigo
hasta la eternidad
Hay sones iluminan
tu cara de noche y de día
para que seas fuente de mi fantasía
y en tus labios muy lento puedo amanecer
las flores abrazan el rocío
por tu simpatía
quisiera ser testigo de tus alegrías
y enamorame tu sonrisa de mujer.
RUS + ESP
На закате прохладного вечера она заставила меня замереть.
В тот же миг я перестал куда-либо спешить,
Сердце мое бешено заколотилось,
холодок пробежал по коже.
Жизнь дала мне возможность снова в нее поверить.
Наконец, она позволила не более, чем взять ее за руку.
Голосом, более прекрасным, чем любая музыкальная нота.
Жест, в котором переплелись наши пальцы,
в мелодии огромного моря наши губы замерли,
и этот поцелуй захватил меня целиком и навечно.
Мелодии озаряют твое лицо днем и ночью
чтобы ты была источником моей фантазии
и на твоих губах я мог неспешно встречать рассвет
цветы обнимают росу твоего обаяния.
Я хотел бы быть свидетелем твоих радостей
и влюбляться в твою женственную улыбку.
y encuentro esa sonrisa.
En el ocaso de una fría tarde me hizo detener
Momento desmesurado desaparacío la prisa
comienza a latir fuerte mi corazón
la piel se me eriza
la vida me daba un motivo para volver a creer
Al acorde que el fin no más que sujeté su mano
el sonido más preciado de una nota musical
como un gesto de repente los dedos entrelazados
en la melodía de un inmenso mar
nuestros labios lo paron
y ese beso ya agarra conmigo
hasta la eternidad
Hay sones iluminan
tu cara de noche y de día
para que seas fuente de mi fantasía
y en tus labios muy lento puedo amanecer
las flores abrazan el rocío
por tu simpatía
quisiera ser testigo de tus alegrías
y enamorame tu sonrisa de mujer.