Wáfata Baróko Núnkue

baroko.jpg

Участники церемонии Wáfata Baróko Núnkue, 2009 г., Гавана, Куба.

Calabar Mgbè №2

«Wáfata Baróko Núnkue»

В числе участников на фото:

  • Эрнесто Сото «Эль Самбо», Isunékue в Itia Mukandá Efó
  • Педро Альберто Суарес Гонсалес, «Педрито Эль Юма», Moruá Eribó Ngomó в Betongó (с февраля 2017)
  • Фернандо-Ласаро Ариас-Перес, Nasakó в Obáne Sése Kóndo
  • Андрес Агиар Ачи, Isunékue в Efí Kunákua Enyuao
  • Альдо Дурадес Роман «Мусунди», Koifán в Bongó Orí

«Wáfata Baróko Núnkue» — поминовение африканцев из Обутонга, которых вывезли в качестве рабов, но до Кубы они так и не добрались, погибнув в океане. Те же участники Обутонга, которые все же добрались до острова, служили эту «панихиду» в их честь в начале XIX века как составную часть обряда создания ложи Эфик Эбутон на Кубе.

Название «Wáfata Baróko Núnkue» можно приблизительно перевести как «рождение Абакуа в Гаване». «Baróko» означает что-то вроде «освящение места», или «рождение в реке». Гавана названа словом «Núnkue» из-за того, что именно в ней родилось Абакуа на Кубе.

Сегодня, 6 декабря 2009 года, спустя почти два столетия, эта церемония вновь состоялась, подтверждая существование Абакуа в Африке. Дюжина титулованных абакуа и один абанеке (abanékue) — «солдат» — собрались, чтобы почтить эту веху в истории кубинского Абакуа и его связь с Калабаром. Действо проходило на пляже Бриса-дель-Мар в Восточной Гаване. Несмотря на неспокойный океан, было совершено жертвоприношение крупного козла mbori, на который были нанесены ритуальные символы, представляющие рождение Эфик Эбутон. Это бароко было сделано для того, чтобы учредить организацию Calabar Mgbè на Кубе. В Калабаре «Calabar Mgbè» создано в 2007 году, чтобы объединить ложи Нигерии, Камеруна, Экваториальной Гвинеи и Кубы. У этой организации имеется собственный устав, ее представители в качестве делегации Экпе приезжали в Париж, в музей на набережной Бранли, для участия в совместном с кубинскими абакуа представлении.

После бароко группа была принята в храме «Мусунди», титулованного абакуа в ложе Bongó Orí. В своем выступлении он сказал о важности этого исторического события, о ключевой роли Африки в современном национальном самоопределении кубинцев, о коренных связях Абакуа с Банту, а также о верованиях Пало Майомбе.

Baróko Núnkue Wáfata, eromin sunkaño embugará fembé, Ítiá, Itiobe.

Первое признание и поминовение погибших карабали, происшедшее на Кубе, было совершено, чтобы африканские боги и предки благословили кубинскую землю. Сегодня, как и в прошлом, частью рождения Абакуа является все тот же кокосовый орех и его молоко.

Efík Ebúton Efí Méreme wáfatá baróko Núnkue.

Перевод: «Эфик Эбутон была первой ложей, которая провела на Кубе церемонию бароко«.

Ритуальная жертва была принесена океану, ведь Абакуа попали на Кубу морским путем. Абакуа говорят так: «mariba kende, kende maribá». В языке Bàlóndó (Камерун) слово maribá означает воду.

Сегодня мы провели церемонию для получения благословения от старейшин Экпе в Калабаре. Мы поем такие слова:

Amána amána enseniyén,
amána amána enseniyén,
oo — Iyamba-ooo amána amána enseniyén

Перевод: «Иямба, дай мне благословение небес на ту землю, где мы находимся».

В процессе церемонии участники подписали письма-представления от кубинских Абакуа к четырем Обонам Калабара, чтобы открыть путь для культурных связей между обеими группами.

Wáfata Baróko Núnkue

Кубинские участники церемонии, с д-ром Айвором Миллером (Isun-Mbàkàrà of Èfé Ékpè Éyò Émà – Ékórétònkó)


Текст и фотографии: д-р Айвор Миллер (имя в Èfé Ékpè Éyò Émà – Ékórétònkó: Isun-Mbàkàrà), антрополог Университета Калабара, штат Кросс-Ривер, Нигерия.

Источник: http://www.crossriverheritageafricandiaspora.com/p/calabar-mgbe-es-una-assemblea-de-grupos.html

Перевод: Капранов Марат, специально для сайта «Сальса по-русски», 13.07.2017, Санкт-Петербург, Россия

Публикуется с любезного разрешения автора - д-ра Айвора Миллера

  • 1
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Об авторе - Марат Капранов

Музыкант, сальсеро, переводчик. Редактор сайта "О сальсе по-русски".