151-ая годовщина основания ложи Ekerewá Momí

2017-08-27_030448.jpg

Члены Абакуа воздают должное священнму дереву Сейба в районе Хесус Мария, где в 1863 году была основана их ложа Ekerewá Momí.

Calabar Mgbè №15

«151 годовщина основания ложи Ekerewá Momí в Itiá Núnkwe (Гавана): приветствие их прошлым, нынешним и будущим участникам», номер за 21 июля 2014 г.

Согласно африканским записям, существовало три альбиноса на территории Efí Ekerewá: Ekerewá Momí, Ekerewá Ikanfioró и Ekerewá Kunanbére. Все они были родственниками «Великой матери» Сикан, которая тоже происходила из Ekerewá. В целях увековечивания памяти этой великой семьи ложа под названием Siro Akanabión (ныне не существует), члены которой были карабали, основали две другие ложи: Ekerewá Momí (1863) в районе Хесус Мария и Ekerewá Ikanfioró (1873) в районе Белен. 29 марта 1921 года в Матансасе была учреждена ложа Ekerewá Bongó Masibá, и они, в свою очередь, основали 6 февраля 1944 г. на улице Сан Хуан де Дьос ложу Kunanbére Ekerewá.

Полное название ложи Ekerewá Momí выглядит так: «Ekerewá Momí súku bakarióngo, Síro Amako Asíro, Síro Akanabión». На Кубе, когда члены ложи Ekerewá Momí выходят из храма и торжественная процессия движется по улице, один из них держит в руках bakarióngo, знак власти — знамя, символизирующее одеяние Сикан. Хотя в прошлом они могли для изготовления знамени использовать козлиную шкуру, в Нигерии и Камеруне в процессиях Экпе обычно это было знамя из шкуры леопарда.

Процессия Абакуа со знаменем bakarióngo, символизирующим одеяния принцессы Сикан. Опубликована Фернандо Ортисом (1954).

Процессия Абакуа со знаменем bakarióngo, символизирующим одеяния принцессы Сикан. Опубликована Фернандо Ортисом (1954).

Воспринимая собственную историю в качестве наследников земли Сикан, 20 июля 2014 года братья ложи Ekerewá Momí отпраздновали ее 151 годовщину со дня основания. Публичное торжество состоялось в парке у церкви в районе Хесус Мария, у подножия сохранившегося до наших дней дерева Сейбы, где они зародились.

Письменные источники кубинских Абакуа сообщают, что имя Ekerewá носил король земли Ekerewá в Калабаре. Фраза «Ekerewá Momí» означает «Я — Экерева!» На калабарском языке Эфик фразу «Èkén Èwà ḿmọ̀ mí» можно перевести как «здесь Экен Эва». Экен Эва известен как часть общества Nsìdùn у Эфик (см. далее). Без сомнений, семьи Èkén Èwà/Ekerewá и в Калабаре, и на Кубе рады столь продолжительной верности традиции членов чтить их вклад в культуру  Экпе/Экуэ. В 2014 году Министерство культуры Нигерии предложило  ЮНЕСКО признать культуру Экпе всемирным нематериальным культурным наследием.

Традиционный вождь во время процессии Афикпо (Нигерия), со знаменем из шкуры леопарда. Автор изображения: нигерийский художник D.L.K., Nnachy, 1962 г.

Традиционный вождь во время процессии Афикпо (Нигерия), со знаменем из шкуры леопарда. Автор изображения: нигерийский художник D.L.K., Nnachy, 1962 г.

В Калабаре сообщество Эфик состоит из отдельных Домов, и в каждом имеется Глава (Etubom). Наряду с традиционными Домами Эфик существуют Дома Ewa Eken и Eken Iwatt, оба названия связаны с Ekerewa на Кубе. Эти имена происходят из сообщества Nsìdùn, с большой долей вероятности именно оно является источником термина «семья» Nsíro в Абакуа, наподобие того как термин Akanabión произошел от «akaní obio» («старый город»). В культуре Экпе ни один из этих двух Домов не стал сильным, так как вожди Nsìdùn получили свои титулы от соседней ложи Àtákpà, называемой на Кубе Natákua [Ivor Miller, Voice of the Leopard, 2009, с.97] Похоже, что во времена трансатлантической работорговли члены сообщества Nsìdùn по прибытию на Кубу заново переосмыслили себя. Как бы там ни было, преемственность Экерева служит доказательством культурной победы порабощенных африканцев, которые смогли сохранить историческую память о своем происхождении, а также наглядно показывает значимость их института почитания предков.

«Saúmiando» - воскурение дереву Сейба членами ложи Ekerewá Momí во время празднования 151-ой годовщины. 20 июля 2014 г.

«Saúmiando» — воскурение дереву Сейба членами ложи Ekerewá Momí во время празднования 151-ой годовщины. 20 июля 2014 г.


Текст и фотографии: д-р Айвор Миллер (имя в Èfé Ékpè Éyò Émà – Ékórétònkó: Isun-Mbàkàrà), антрополог Университета Калабара, штат Кросс-Ривер, Нигерия.

Источник: http://www.crossriverheritageafricandiaspora.com/p/calabar-mgbe-es-una-assemblea-de-grupos.html

Перевод: Капранов Марат, специально для сайта «Сальса по-русски», 27.08.2017, Санкт-Петербург, Россия

Публикуется с любезного разрешения автора - д-ра Айвора Миллера

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Об авторе - Марат Капранов

Музыкант, сальсеро, переводчик. Редактор сайта "О сальсе по-русски".