Чтобы танцевать касино (сальсу) – Грасиэла Чао Карбонеро

Скачать
Download is available until [expire_date]
  • Версия 1.0
  • Скачать 37
  • Размер файла 1.83 MB
  • Количество файлов 1
  • Дата создания 16.12.2022
  • Последнее обновление 16.12.2022

С конца 19 века начинает прослеживаться влияние кубинской музыки и танцев на культуру других стран Америки, включая территории метрополии, поскольку Гавана является для них транзитным портом. Таким образом путешествовали данса, данса хабанера и, позже, дансон. В 20 веке существовало огромное разнообразие жанров, которые распространялись посредством радио, дисков и телевидения, и главным образом это были гуарача, сон, румба и конга. Позднее - мамбо, ча-ча-ча и касино, которое дало имя кубинскому стилю сальсы.

Музыкальный феномен сальсы стал международно известен поскольку этот американский жанр был привезен не только в Европу, но и в страны Востока, такие как Япония и увлечение этим новым тропическим танцем возрастало в течение многих лет.

Ранее опубликованные книги о возникновении и развитии сальсы, которая родилась в Нью-Йорке в латинских кварталах, стали центральной точкой многочисленных споров на тему того, является ли в действительности этот музыкальный жанр новым, что именно повлияло на его формирование в большей степени, кто лучше всех его исполнял и тому подобное.

Да и в самом деле, довольно по-разному звучит сальса, исполняемая оркестром из Пуэрто-Рико или Колумбии и Венесуэлы, из Кубы и других стран. Если проанализировать формы танца в географическом аспекте, мы так же увидим между ними большую разницу.

В случае с Кубой мы наблюдаем существующую с конца 50х годов хореографическую форму, называемую КАСИНО или РУЭДА ДЕ КАСИНО, которая только с 80х годов, когда музыка «сальса» достигла высшей точки своего развития, начала танцеваться под эту музыку. Как видим, касино как танец возник гораздо раньше, чем музыка сальса, и его хореография к моменту возникновения музыки сальса насчитывала уже около 40 лет. Собственно, под этим именем он и известен танцорам сегодня и продолжает ими танцеваться.

Перевод: Алла Зайцева, публикуется "как есть".

Об авторе - Алла Зайцева

Алла Зайцева - энтузиаст кубинской музыкальной и танцевальной культуры, преподаватель кубинского сона и касино в Санкт-Петербурге. Какое-то время проводила легендарные open-airы в СПб (на Соляном). Филолог, знаток кубинской культуры.

Top