Глава 17. Современное состояние кубинской музыки.

Арольд Грамаш (Граматхес)

Верный идеалам самой суровой части «Группы обновления», Арольд Грамаш (26 сентября 1918 – 16 декабря 2008) до сего времени чуждался какого бы то ни было использования фольклора. В то же время в его творчестве не замечается влияния великих образцов, столь часто диктующих свои законы молодым латиноамериканским композиторам — ни Фалья, ни Стравинский, ни Равель, ни Мийо, ни «mittel Europa»1mittel Europa (нем.) — средняя Европа.. Это не означает, что Грамаш в своей музыке избегает великих запросов настоящего времени. Но нельзя отрицать того, что он находится в своей собственной стихии и что его сдержанный лиризм, иногда слишком сдержанный из-за непоколебимого желания писать хорошо и безболезненно завершить период «с расширением» или «с сжатием», является очень своеобразным.

Можно было бы подумать, что его общение с североамериканскими композиторами (Грамаш завоевал стипендию, которая дала ему возможность провести некоторое время в Соединенных Штатах и слушать курс у Аарона Коплэнда) связало его с современной нью-йоркской школой. Но его не привлекает также манера, иногда очень обезличенная, какого-нибудь Пистона и тому подобных. Грамаш как личность не лишен некоторых любопытных противоречий. Обладая фамилией, которую ни один креол не в состоянии произнести, по характеру и темпераменту он является типичным кубинцем. Родившись в Сантьяго де Куба, он тем не менее никогда не знал сона и французской румбы. Он единственный современный кубинский композитор, который учился ¡в Соединенных Штатах, но круг его образов не имеет ничего общего с англосаксонским миром. Будучи учеником Хосе Ардеволя, он написал с 1940 по 1942 год ряд сочинений для смешанного хора и голосов на тексты Хуана Рамона Хименеса2Хименес, Хуан Рамон (род. в 1881 году) —выдающийся испанский поэт. Наряду с Антонио Мачадо принадлежит к лучшим лирикам современной испанской литературы. В 1936 году эмигрировал из Испании, проживает главным образом в США и различных латиноамериканских странах. Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1956 год. Оказал огромное влияние на развитие испанской и латиноамериканской литератур., Гонгоры3Гонгора и Арготе, Луис де (1561-1627) — выдающийся испанский поэт позднего периода «золотого века» испанской литературы. Основоположник барочного стиля (так называемого «гонгоризма») испанской литературы XVII века., Рафаэля Альберти и кубинского поэта Хусто Родригеса Сантоса. В 1943 году по поручению великой кубинской балерины Алисии Алонсо он повторил работу, проделанную несколько лет тому назад в Париже бельгийцем Сифером по просьбе Сержа Лифара: написал произведение для одних ударных инструментов на сюжет мифа об Икаре. Нужно указать, что «Икар» Грамаша выше «Икара» Сифера. Грамаш добился очень напряженного и драматического звучания (clima) при помощи традиционных ударных инструментов. Хотя партитура не содержит даже намека на местные ритмы, при желании можно обнаружить влияние окружающей атмосферы, где ритмика всегда была всемогущей. Недаром музыканты-ударники всегда вызывали восхищение иностранных дирижеров.

Кроме того, ядро творчества Грамаша составляют соната для фортепьяно (1943), прелюдия к балету «Послание в будущее» для большого духового оркестра (1944), дуэт ля-бемоль минор для флейты и фортепьяно (1944), трио для кларнета, виолончели и фортепьяно (1944), «Каприс» для флейты, кларнета, альта и виолончели (1945) и концертино для фортепьяно и духовых инструментов (1945). Дуэт ля-бемоль минор является до настоящего времени одним из наиболее значительных произведений Грамаша. Здесь представлены в миниатюре все его качества: сжатое и лаконичное письмо; желание посредством постоянного использования имеющихся налицо элементов, всегда подчиненных форме, избежать потери звукового материала. Музыке Грамаша неведомо повествование. Рисунок ее — тонкий и благородный. Она не знает грубостей в народном духе. Но она стремится также не обольстить, а убедить. И тем не менее иногда нам немного страшно при виде такой точности и чистоты фактуры у столь молодого композитора. За исключением «Tranquillo е molto cantabíle» из его «Дуэта», Грамаш постоянно сдерживает свое чувство в поисках зрелого решения, достигнутого умозрительным путем. Его ужас перед сентиментальной темой не подлежит сомнению. Следствием этого является то, что его произведения всегда сохраняют каменную серьезность, свойственную статуям. Но мы боимся, что во многих случаях его необычайный ум принимает на себя слишком строгие критические функции.

Несмотря на это, в трио до минор для кларнета, виолончели и фортепьяно заметно некоторое стремление к свободе. В первой его части Грамаш начинает петь, при этом он ничего не теряет. Некоторые детали «mise en oeuvre», некий скрытый «креолизм» (в первой части) напоминают нам, что Грамаш родился в Сантьяго. Его последнее произведение «Симфония» — значительных размеров, где лирическое начало, как кажется, заявляет о своих правах, вместе с тем автор не отходит от твердого диалектического развития, придающего этой партитуре вид обширной пассакальи. В дальнейшем, нужно будет пристально следить за развитием Арольда Грамаша. На сегодняшний день он является одним из самых серьезных кубинских композиторов с очень солидной подготовкой. Он относится к своей профессии исключительно серьезно и всегда видит перед собой поставленную конечную цель.

  • 1
    mittel Europa (нем.) — средняя Европа.
  • 2
    Хименес, Хуан Рамон (род. в 1881 году) —выдающийся испанский поэт. Наряду с Антонио Мачадо принадлежит к лучшим лирикам современной испанской литературы. В 1936 году эмигрировал из Испании, проживает главным образом в США и различных латиноамериканских странах. Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1956 год. Оказал огромное влияние на развитие испанской и латиноамериканской литератур.
  • 3
    Гонгора и Арготе, Луис де (1561-1627) — выдающийся испанский поэт позднего периода «золотого века» испанской литературы. Основоположник барочного стиля (так называемого «гонгоризма») испанской литературы XVII века.

Об авторе - Марат Капранов

Музыкант, сальсеро, переводчик. Редактор сайта "О сальсе по-русски".