Это новый сервер "Сальсы по-русски". Местами что-то может быть криво. Мы постепенно все починим.

Руководство по сальсе. Для фортепиано и ансамбля

Эксклюзив-по-русски-логотипПредлагаем вашему вниманию перевод на русский язык знаменитой «Библии сальсы» — «Руководство по сальсе для фортепиано и ансамбля», написанной известной американской лэтин-джазовой пианисткой Ребекой Маулеон. В книге рассмотрены все важнейшие аспекты исполнения сальсы, а также даны короткие, но емкие и авторитетные исторические справки. Большое значение в книге уделено наследию великих афрокубинских и американских музыкантов, дана обширная дискография и рекомендации по приобретению раритетных записей. Перевод выполнен в период с 2013 по 2015 гг Капрановым М. А., редактором сайта «Сальса по-русски». Пожалуйста, при распространении этой книги указывайте ссылку на этот сайт, так как все найденные неточности оперативно исправляются только здесь. Я надеюсь, что «Руководство по сальсе» окажется для музыкантов проводником в реальный мир латиноамериканской музыки, без мифов и домыслов.

Кстати, если Вы заметили опечатку, свяжитесь с помощью формы обратной связи.

Зачем эта книга?

В свое время я играл в рок-группе, и одну из наших песен мы хотели сделать в стиле сальса. Каково же было мое удивление, когда я не обнаружил вообще ни одного методического пособия, как ее играть. На английском языке — пруд пруди, на русском — совсем ничего. Вообще. Тогда я выбрал наугад учебник и начал его переводить.

А потом случилось нечто вроде «А слона-то я и не заметил». Первые несколько страниц книги повествовали о настолько необычных вещах, что стало ясно — перевод должен увидеть свет. Неожиданно для себя я вскрыл проблему отечественного эстрадного образования. В музыкальных училищах практически никто не учит тому, что такое латиноамериканская музыка карибского региона, даже в разрезе лэтин-джаза. И толком не умеют его играть (сюрприз!) Что и говорить, когда редкий выпускник музыкального училища знает, что такое клаве, разбирается в карбиских ритмах и может отличить чарангу от босса-новы.

При этом в Мекке американского современного джаза — Нью-Йорке — про кубинскую музыку знает каждый музыкант, даже не слишком себя уважающий. Для них нет вопроса, кто и как повлиял на знаменитую американскую культуру музыки. И если заблудший студент училища Мусоргского из Санкт-Петербурга забредет на огненный джем-сейшен, он может так просто и не понять сходу, что играют местные музыканты.

Эта книга призвана исправить перекос в нашем образовании и стать незаменимым подспорьем в изучении афро-кубинских ритмов, аранжировки, инструментоведения. Всего того, что сформировало облик современной популярной музыки. Любознательный музыкант сможет открыть для себя целый мир невероятных ритмов, новых идей, а заодно стать конкурентоспособным  для зарубежных коллег и чувствовать себя, как рыба в воде, на сцене нью-йоркских клубов.

Но главная моя задача при публикации и широком распространении этой книги — я хотел бы, чтобы в России было как можно больше сальса-оркестров, конхунто, чаранги, тимба-групп. Это автоматически потянет за собой и уровень танцоров, вынужденных танцевать практически исключительно под записанную музыку.

Оглавление

От переводчика

От автора

Вкратце о сальсе

Инструменты и ансамбли

Клаве: трансформация и развитие

Паттерны инструментов и клаве

Конги

Бонгос и бонго белл (сенсерро)

Тимбалес (Паилас)

Сенсерро (ковбелы)

Барабанная установка

Ручная перкуссия

Басовый тумбао

(продолжение читайте в приложенном файле PDF)

Глоссарий

Back to top button